Minientrada

¿Es posible escribir «wasap» y «wasapear»?

Me pareció interesante el artículo de hoy de la Fundación del Español Urgente (Fundéu). A continuación lo comparto textualmente con ustedes:

El sustantivo wasap (‘mensaje gratuito enviado por la aplicación de mensajería instantánea WhatsApp’), así como su verbo derivado wasapear (‘intercambiar mensajes por WhatsApp’), son adaptaciones adecuadas al español, de acuerdo con los criterios de la Ortografía de la lengua española.

(..) El plural de wasap es wasaps, sin tilde, pese a acabar en s, dado que se trata de una palabra aguda terminada en grupo consonántico. (…)

Entonces, es válido escribir oraciones como: «El wasap dejó de funcionar esta tarde» o «No te olvides en la noche para wasapear».

Sin embargo, puedes elegir si escribir como naturalmente es o  como sus adaptaciones al español lo sugieren.

Minientrada

Según la RAE, es ¿vídeo o video?

Unos dicen vídeo (con tilde en la «i»), otros dicen video (sin tilde). Ya no sabemos qué mismo. No sabemos a quién creerle.

Primero, como siempre, aclaremos su concepto:

video: Sistema de grabación y reproducción de imágenes, acompañadas o no de sonidos, mediante cinta magnética u otros medios electrónicos.

Segundo, la Real Academia Español especifica que se puede escribir o decir de las dos formas: vídeo y video (con o sin tilde).

Finalmente, la RAE y la Fundeu menciona que se puede definir su expresión según el país donde te encuentres. Por ejemplo:

  • Si estás en España, podrías decir vídeo (con tilde en la «i»).
  • Si te encuentras en Argentina, Bolivia, Cuba, México, Panamá, Paraguay o en alguna parte de América, podrías utilizar la palabra video (sin tilde).

 

Dos negaciones seguidas

 

En ocasiones, sin darnos cuenta decimos dos veces lo mismo. En español debemos evitar la redundancia de palabras, negaciones o afirmaciones.

Esto sucede por lo general porque se olvida que los adverbios como: nunca, jamás, tampoco o los indefinidos ninguna, nada, nunca o ni significan NO.

A continuación, una tabla de ejemplos con el orden que se PREFIERE usar para EVITAR caer en la doble negación:

PREFERIBLE (el adverbio va antepuesto al verbo, este no necesita reforzar con el adverbio de negación no)

 Evitar

Nunca voy a jugar fútbol

No voy nunca a jugar fútbol

Él tampoco está de acuerdo

Él no está de acuerdo tampoco

Jamás lo volveré a ver

No lo volveré a ver jamás

Nadie lo entendió

No lo entendió nadie

Nada de lo que me dijo fue verdad

No fue verdad nada de lo que me dijo

Ninguno de ellos estudia medicina

No estudia medicina ninguno de ellos

En su vida aprenderá

No lo aprenderá en su vida

Ni su amiga fue a la fiesta

No fue a la fiesta ni su amiga

 

A próposito de la muerte de Nelson Mandela: tips de redacción

 

La Fundación del Español Urgente publicó un artículo bastante interesante que me gustaría compartirlo con ustedes. Cito textualmente a continuación:

Nelson Mandela, un legado histórico. Foto: santotomas.edu.bo

Con motivo del fallecimiento del expresidente sudafricano Nelson Mandela, se ofrecen a continuación una serie de claves sobre la escritura más apropiada de algunos términos que pueden aparecer en las informaciones relacionadas con este suceso:

  • Suráfrica, Sudáfrica África del Sur, los dos primeros hacen referencia al país, por lo que es correcto usarlos como sinónimos; sin embargo, África del Sur designa la parte meridional del continente africano. Por otro lado, tanto Suráfrica como su gentilicio, surafricano, tienen un uso minoritario; es preferible emplear el topónimo Sudáfrica y el gentilicio sudafricano, mucho más utilizados. Cabe recordar que el nombre oficial del país es República de Sudáfrica y no República Sudafricana.
  • Johannesburgo (pronunciado con la h aspirada) es, según el Diccionario panhispánico de dudas, el nombre tradicional en español de esta ciudad. No son apropiadas ni la forma inglesa Johannesburg ni la simplificada Johanesburgo.
  • El apartheid fue un sistema político discriminatorio implantado en la República de Sudáfrica de 1948 a 1994 y, según el Diccionario panhispánico de dudas, el uso de esta palabra solo es aceptable en este contexto y debe escribirse en cursiva (o entre comillas si no se dispone de este tipo de letra) y pronunciarse /aparthéid/, con hache aspirada; en otros contextos debe sustituirse por racismo, discriminación o segregación.
  • El término township, que hace referencia a los barrios marginales de mayoría negra de Sudáfrica creados en la época del apartheid, puede traducirse por gueto.
  • Madiba, sobrenombre con el que era conocido Nelson Mandela, se escribe con inicial mayúscula y sin comillas ni cursiva.
  • La denominación expresidente se escribe en una sola palabra, de acuerdo con las normas académicas sobre la escritura de los prefijos. Además, como el nombre de todos los cargos, lo adecuado es escribirlo con inicial minúscula.
  • Expresiones y términos como sufragio universal, democracia o elecciones democráticas se escriben con las iniciales en minúscula.
  • Premio Nobel de la Paz se escribe con mayúscula cuando hace referencia al galardón, pero con minúscula cuando designa a la persona que lo ha recibido: «Fallece el nobel de la paz sudafricano».
  • El adjetivo multirracial duplica la erre para conservar su sonido fuerte. La formamultiracial, por tanto, no es correcta.
  • Los nombres de las etnias se escriben con minúscula y forman su plural añadiendo una ese, de modo que lo apropiado para referirse a la etnia a la que pertenecía Mandela es los xosas.

 

Lo uno o lo otro

 

Que si decimos el sartén o la sartén; que si «agregamos la azúcar al jugo» o «añadimos el azúcar al pastel»; que si llegó la agua o el agua, son aquellas dudas constantes al utilizar estos sustantivos comunes. En estos casos, a pesar de que la palabra tenga su género, ciertas reglas gramaticales definen qué género usar para tal persona, animal o cosa de quién hablamos y es importante que conozcamos cómo realizar correctamente las oraciones que expresamos.

1. De la palabra azúcar, hemos de decir ese es muy conocido y seguro que se dice «el azúcar..», pues, te cuento, que la Real Academia Española lo menciona como un nombre ambiguo, es decir, podemos decir:

Justo se me acabó la azúcar/el azúcar cuando terminaba de preparar mi jugo.

azúcar rae

Sin embargo, el Diccionario Panhispánico de Dudas acierta que este sustantivo es ambiguo, pero también explica que a pesar de que azúcar es femenino, al anteponerle un artículo es más usual utilizar en masculino, por ejemplo:

Se me regó el azúcar en la mesa.

azúcar

2. Cuando mencionamos al sustantivo sartén, la RAE especifica que esta palabra se rige al femenino, pero el DPD da la posibilidad en América Latina utilizar en masculino:

La sartén se quemó al freír mis papas fritas. (En España)

Ya guardé el sartén nuevo que me regaló mi mamá. (En América)

sartén rae

sartén

3. En el caso de agua, la RAE aclara -en su avance de la vigésima tercera edición- que pertenece al género femenino, rigiéndonos a esta regla sería así:

Es recomendable para el planeta cuidar la agua.

agua RAE

Pero, el DPD nos recuerda la regla de la /a/ tónica, la cual nos exige el uso del artículo el cuando la palabra siguiente empieza con a, pero al adjetivizar será en femenino. Por ejemplo:

El agua clara de los mares que rodean nuestras costas.

agua

¿Cuál es lo opuesto de empalagar?

«Me dieron tanto chocolate que me empalagué».

«Comí tantas galletas que me ¿ensalé?, ¿salé? o ¿cómo digo?»

Sí nos ha pasado que sabemos cómo hacer referencia de que una comida está muy dulce (empalagar), pero desconocemos o dudamos en varias ocasiones cómo decir cuando un alimento tiene mucha sal.

La Real Academia Española afirma que el verbo indicado para estos casos es «salar» que significa sazonar con mucha sal. Para conjugar este verbo, sería así:

Cómo conjugar el verbo salar. Foto: rae.es

Cómo conjugar el verbo salar. Foto: rae.es