Es correcto usar el adverbio afortunadamente cuando expresas que algo sucedió con fortuna o felicidad. Sin embargo, cuando quieres connotar lo contrario, ¿qué palabra utilizas: desafortunadamente o infortunadamente?
Según la Real Academia Española, «la palabra desafortunadamente no está registrada en el Diccionario»; pero el adjetivo desafortunado, da sí lo reconoce, pues es una palabra que gramaticalmente está bien formada. Hay que tener en cuenta que, por un lado, la RAE y la Fundación del Español Urgente no censuran el uso de esta como una palabra incorrecta; es posible que aún no esté en el registro de las enmendaduras actuales. Por otro lado, la Academia Mexicana de la Lengua aprueba como correcto el uso de desafortunadamente como antónimo de afortunadamente.
Cabe señalar que ningún diccionario recoge todas las palabras y en el caso de algunos términos hay que manejar con precaución o de preferencia utilizar las que se encuentren notificadas oficialmente por el Diccionario de la Real Academia Española para así evitar posibles dudas gramaticales. Para este caso, la sugerencia entonces es usar “infortunadamente” que está aceptada en el Diccionario para señalar que algo es “sin fortuna, con desgracia”.
Conclusión en cápsula:
- afortunadamente: La formación y empleo de este adverbio es correcto y está registrado en el Diccionario de la RAE. Significa “con fortuna, felizmente”.
- infortunadamente: La formación y empleo de este adverbio es correcto y está registrado en el Diccionario de la RAE. Significa “sin fortuna, con desgracia”.
- desafortunadamente: Este adverbio no se registra aún en la RAE, sin embargo aún no se define que este uso sea válido o no.
Muy bueno tu blog, hablar bien y preservar el idioma es una lucha que vale la pena dar, cuando hablamos decimos mas de nosotros que cuando intentamos a propósito definirnos, lo triste es que en Latinoamérica hayamos perdido el uso de nuestras lenguas ancestrales que de conservarlas nos haría mas ricos culturalmente.
Un abrazo.
Me gustaMe gusta
Gracias Wilber. Así es, de acuerdo. Saludos.
Me gustaMe gusta
Sí existe.
http://dle.rae.es/?id=CNPcYcG
Me gustaMe gusta
Gracias por la aclaración. … siempre es bueno hablar con corrección más con un español tan rico. Lo que se debería ayudar a solucionar son los verbos mal dichos, yo habría, si habría, en lugar de los correctos hubiera o hubiese…. Las próximas generaciones hablarán de forma pésima, si ya en novelas,películas y traducciones se habla con todos los verbos en potencial cuando es totalmente incorrecto.
Me gustaMe gusta
Qué chévere leer tu comentario. Ya voy a publicar una entrada sobre las conjugaciones de algunos verbos que solemos confundirnos. Gracias por tus sugerencias. Saludos. Un abrazo cordial.
Me gustaMe gusta
¿Y por qué tenemos que seguir con las reglas dictadas desde España si ya no somos colonia de ellos? Felicito a la Academia Mexicana de la Lengua por haber reglamentado como válida la palabra «desafortunadamente», que es de uso común en América Latina.
Me gustaMe gusta
Hablar bien no es una obligación, es un derecho y un privilegio. Eres libre de decidir cómo proceder
Me gustaLe gusta a 1 persona
Lo que sucede es que se dice Infortunio, no Desfortunio…por tanto lo correcto es decir Infortunadamente. Que los mexicanos digan lo que quieren.
Me gustaMe gusta
Es bueno saber la correcta expresión, que significa nuestro léxico formal.
Me gustaMe gusta
Qué bueno que te haya servido. Si tienes sugerencias de temas, cuéntame. Gracias por tu comentario. Un abrazo!
Me gustaMe gusta
¡¡¡que bella señorita!!!
Me gustaMe gusta